bibliosurf
  1. Accueil
  2. > Tops, genres, pays et tags
  3. > Littératures asiatiques
  4. > Littérature singapourienne

Ponti

que disent les 4 avis scannés sur le web du roman de Teo Sharlene traduit par Mathilde Bach  ?

Cunéipage : Un roman fascinant qu’on ne peut pas lâcher, servi par une très belle traduction.
Page créée le 18/04/2019 - mise à jour le 08/05/2019 à 17:04

Tableau de bord




le fil du web



4ème de couv

Szu est une ado timide et mal dans sa peau. Elle vit recluse à Singapour avec sa mère, une ancienne star de films d’horreur devenus cultes, et sa tante. Quand elle rencontre Circé, à l’aise partout, jolie, brillante, c’est le coup de foudre et l’espoir pour elle d’échapper à l’étouffant huis clos familial. C’est aussi le début d’une amitié fusionnelle. Une vingtaine d’année plus tard, en pleine crise existentielle et sur le point de divorcer, Circé est confrontée, au hasard d’un projet professionnel, à cette passion adolescente oubliée, et les souvenirs reviennent, bouleversants.
Alternant les points de vue et les époques, Ponti est un roman drôle, émouvant, original, qui nous plonge dans l’ambiance du Singapour contemporain.

ISBN grand format 9782283030875
ISBN EPUB 9782283032596
ISBN PNB 3612226098531

recherches associées


Carrousel