bibliosurf
  1. Accueil
  2. > Tops, genres, pays et tags
  3. > Littératures africaines
  4. > Littérature nigériane

Notes sur le chagrin

que disent les 6 avis scannés sur le web du récit de Chimamanda Ngozi Adichie traduit par Mona de Pracontal  ?

Le Monde : A la mort de son père, la romancière et essayiste nigériane s’effondre. Même écrire semble tout d’abord voué à l’échec. Puis elle rédige, dans une langue nouvelle, ces « Notes sur le chagrin », compte rendu brut de ce que suscite le deuil en elle
Page créée le 22/10/2021 - mise à jour le 04/04/2022 à 18:35

Tableau de bord




le fil du web



4ème de couv

Comment dire adieu à un être cher alors que le monde entier est frappé par une crise sanitaire, que le défunt repose au Nigeria et que ses enfants sont bloqués en Angleterre et aux États-Unis ? Le père de Chimamanda Ngozi Adichie vient de mourir. Séparée de ses proches, cette dernière vit un deuil empêché et solitaire. Elle écrit alors sous la forme de courts chapitres, composés comme des soubresauts de chagrin et de rage, où l’amour et l’admiration qu’elle portait à son père explosent à chaque page.James Nwoye Adichie a traversé plusieurs époques de l’histoire du Nigeria. S’il a transmis la culture et la langue igbos à ses enfants, essentielles à l’oeuvre de l’autrice, il s’est aussi élevé contre certaines traditions de son pays. En partageant des anecdotes familiales simples et touchantes, Chimamanda Ngozi Adichie rend hommage au professeur émérite de l’université du Nigeria, mais surtout au père humble et aff ectueux qu’il était, son « dadounet originel ».La perte se voit ainsi transcendée par l’amour et la transmission.

ISBN grand format 9782072943928
ISBN EPUB 9782072943942
ISBN PNB 9782072943935

recherches associées


Carrousel