bibliosurf
  1. Accueil
  2. > Tops, genres, pays et tags
  3. > Littératures européennes
  4. > Littérature allemande

Les abeilles d’hiver

que disent les 5 avis scannés sur le web du roman de Norbert Scheuer traduit par Marie-Claude Auger  ?

Le goût des livres : Une excellente découverte qui met en relief l’absurdité des guerres et la complexité des réactions individuelles.
Page créée le 18/02/2021 - mise à jour le 10/03/2023 à 09:15

Tableau de bord




le fil du web



4ème de couv

Janvier 1944. Les bombardiers alliés sillonnent sans fin le ciel de l’Eifel, cette région frontalière de l’Allemagne avec la Belgique. Depuis son jardin, l’apiculteur Egidius les observe et pense à son frère, pilote, dont il n’a plus de nouvelles. Tous les matins, Egidius porte un soin amoureux à ses abeilles. L’après-midi, il va à la bibliothèque, où il a entrepris de traduire les écrits d’un moine du XVe siècle racontant le retour dans l’Eifel du coeur de Saint Cusanus, conservé dans du miel. Le soir, il entretient des aventures avec plusieurs femmes du village dont les hommes sont au front. Et la nuit, parfois, il transporte clandestinement des Juifs dans ses ruches jusqu’à la frontière. Écrit sous la forme d’un journal qui s’étend de l’hiver 1944 à l’hiver 1945, « Les Abeilles d’hiver »est tout à la fois un traité poétique d’apiculture, une réflexion sur la nature de la liberté, une absorbante chronique de l’arrière et le portrait touchant d’un homme sans qualité sur le point d’être englouti par la fureur aveugle de l’histoire.

ISBN grand format 9782330144159
ISBN EPUB 9782330144166
ISBN PNB 9782330144180

recherches associées


Carrousel