Dem
que dit le web du roman de William Melvin Kelley traduit par Michelle Herpe-Voslinsky ?
Tableau de bord

Il n'y a pas encore de revue du web. Patience !
Quand un couple de Blancs américains devient parent de deux enfants, un blanc et l’autre noir… Double parution pour célébrer William Melvin Kelley.
Mitchell Pierce, américain blanc bien sous tous rapports, ignore que son épouse Tam a pris un amant, et que ce dernier est afro-américain. Jusqu’au jour où Tam accouche de jumeaux, l’un blanc, et l’autre noir…
« Dem » se traduit par « eux », les Blancs d’Amérique. À travers cette fable satirique et mordante, William Melvin Kelley analyse les rapports sociaux de son pays, divisé en « frères ennemis », et nous livre une réflexion tristement intemporelle.
Dem a paru en France aux éditions du Castor Astral. Longtemps introuvable, le voici réédité dans une traduction revue.
ISBN poche Littérature étrangère 9782264080653
Carrousel
Blizzard

Sidérations

Quatre heures, vingt-deux minutes et dix-huit secondes

Un voisin trop discret

Jazz Palace

L’Enfant de la prochaine aurore

L’Île sombre

Le lièvre d’Amérique

Créatures

Les maîtres enlumineurs

Un bref instant de splendeur

La plus secrète mémoire des hommes

Mahmoud ou la montée des eaux

La dixième muse
